• Meta a tradus greșit o postare în kannada, anunțând moartea premierului Karnataka.
  • Siddaramaiah cere suspendarea funcției de traducere automată pentru limba kannada.
  • Meta își cere scuze și spune că a remediat eroarea, dar traducerea a rămas incorectă.

Gigantul tech Meta își cere scuze public după o eroare gravă de traducere automată care anunța, în mod fals, decesul politicianului indian Siddaramaiah, actualul șef al guvernului statului Karnataka.

Incidentul a avut loc după ce Siddaramaiah a postat pe Instagram, în limba locală kannada, un mesaj de condoleanțe adresat actriței B. Saroja Devi. Traducerea automată în engleză a redat însă mesajul într-o altă formă, sugerând că Siddaramaiah ar fi cel care a murit.

Textul tradus automat suna astfel: „Chief Minister Siddaramaiah passed away yesterday multilingual star, senior actress B. Took darshan of Sarojadevi’s earthly body and paid his last respects”, potrivit CNN, care citează postul News 18.

Recomandări

VIAȚĂ VEȘNICĂ ÎN CLOUD
YOUTUBE ELIMINĂ DEEPFAKE LA CERERE
ȘTIINȚA PRINDE ARIPI

Într-o postare pe Facebook și X (fostul Twitter), Siddaramaiah a calificat eroarea drept „periculoasă” și a cerut suspendarea traducerii automate în limba kannada până va fi îmbunătățită acuratețea.

Un purtător de cuvânt Meta a transmis agenției Press Trust of India că problema a fost identificată și remediată: „Am rezolvat o eroare care a cauzat pentru scurt timp o traducere inexactă a unui text în kannada. Ne cerem scuze pentru această situație.”

Cu toate acestea, versiunea actuală a traducerii este în continuare incorectă, potrivit CNN. Postarea tradusă acum apare ca: „The multilingual star, senior actress B Sarojadevi who passed away yesterday, paid his last respects”.